Thursday, October 11, 2007

Tengerkönyv (Livro do Mar)

A Tengerkönyvet diplomamunkaként készítettem el 2007 júniusára, a Moholy-Nagy Művészeti Egyetem Vizuális Kommunikáció Tanszékének Grafika szakán.

A Tengerkönyv a trópusi brazil han- gulatból ad ízelítőt. A könyvben olvasható szövegrészletek felnőttek- nek szólnak, így elsősorban felnőtt mesekönyv, de gyerekek is bepil- lantást nyerhetnek ebbe a színes, burjánzó világba.

A könyv mérete 20x21 cm, amely tulajdonképpen egy dupla könyv, azaz két könyvből áll, nevezzük felső és alsó könyvnek őket. Egyaránt negyven oldalas a két könyv, amelyeknek közös hátoldaluk van, így hátra lehet hajtani az egyik könyvet. Ez lehetővé teszi, hogy a könyveket külön-külön nézzük meg, de kifektetve pár- huzamosan is lehet lapozgatni őket.


A
Tengerkönyvben olvasható szövegeket két regényből emeltem ki; Carlos Fuentes: Laura Díaz évről évre című regényéből és Patrick van Eersel: Ötödik álom című könyvéből. A kiválasztott szöveg- részletekből gyúrtam össze a Tengerkönyv cselekményét, amely nem azonos a forrásként használt könyvek cselekményével.
Az irodalmi szövegek mellett néhány portugál szó és brazil recept is olvasható. A szavak a képbe illeszkedve annak szerves részét képezik és mintegy megfűszerezik hangzásukkal a képi világot. A könyvek utolsó oldalán kis portugál-magyar szótár kap helyet, ahol az olvasó megtudhatja a szavak magyar jelentését.

A Tengerkönyv kérdéssel indul: “Trópusom, minek raktad a kezem tele színnel?”, amelyet egy nagy műlevélre festettem rá. Az intenzív, élénk színű virágok, gyümölcsök, trópusi látványok játéka, burján- zása segíti azt, hogy a cselekmény érzelimileg még túlfűtöttebb, még változatosabb legyen – ebben keresendő a válasz.

A Tengerkönyv felső és alsó könyvében két külön történet van, amelyek összekapcsolódnak. Mindkét történet lineáris cselekményű, és bizonyos pontokon keresztezik egymást. A duplasága miatt az egyiket ki is zárhatjuk, egyszerre csak egy történettel is fog- lalkozhatunk, de egymásba fonódnak a szereplők sorsa, csakúgy, mint egy szappanoperában. A vége is mesébe illő “happy end”, szív alakú keretben Jorge és Laura látható, mellettük egy hal úszik el virággal a szájában, oldalán fim, azaz vége felirattal. A hal és a virág kettejük attribútumainak tekinthetők, amelyek szintén a könyv végére kerülnek összhangba.

2 comments:

Unknown said...

Szia! Nekem ez az egész nagyon tetszik... meg lehet venni? És ha igen, hol?

Anonymous said...

Én még szebben kérem ,ha lehet, kérlek szépen szeretnék egy Tengerkönyvet !!!!!!! Ha kell kirágom fából , vagy kifestem levélre csak mond meg mit tegyek , köszi Béka